¿Qué tanto éxito tendrá Dragon Ball Z: Batalla de Dioses en Latinoamérica?


                                       

La fecha de estreno de Dragon Ball Z: La Batalla de Los Dioses está a la vuelta de la esquina y debido a esto he querido escribir una pequeña reflexión antes de su gran estreno oficial en Latinoamérica.

Es difícil responder a la pregunta del titular de este artículo ya que hay muchos factores que debemos considerar. El nombre de Dragon Ball Z es ícono del anime en nuestro territorio. En los tiempos en que la serie se transmitía por televisión había toda clase de merchandising: álbumes, tazos, figuras coleccionables, ¡hasta concursos por televisión!. Recuerdo con nostalgia los karaokes de zoolo TV, programa que se transmitía en Chile en Megavisión por ese entonces, el cual promocionaba la serie y ofrecía variados premios a los ganadores:

 Es muy difícil encontrar a alguien en nuestro territorio que no haya oído el nombre de Dragon Ball. La serie ya vende por sí sola... pero hay un punto muy importante que podría echar abajo el estreno en cines: La salida de la película en DVD y Bluray en Japón y su posterior subida a Internet.

Me ha tocado leer muchos desafortunados comentarios como los de la imagen. Era algo inevitable... pero aquí hay un punto que no logro entender: ¿Cómo es posible que haya gente que prefiera verla en Japonés en vez de pagar para ir al cine y disfrutarla en pantalla gigante junto con las voces originales en Español que todos conocemos y añoramos?

Y no me malinterpreten, respeto la opinión de cada persona, pero decir que la película es un desastre y que no vale la pena ya es una enorme exageración. No en vano batió récords de audiencia en el país del sol naciente, consolidándose como una de las películas animadas más taquilleras en la historia de Japón.

En nuestro territorio la película tiene todas las papeletas para convertirse en un gran éxito. Hay una fuerte inversión detrás de todo esto: no sólo porque llegará a la gran mayoría de países Latinoamericanos sino porque contará con el elenco de voces originales que todos escuchamos de pequeños (con más de alguna sorpresa de por medio). Si bien es cierto que la piratería puede afectar en gran medida este éxito, ¡eso es algo que va a depender exclusivamente de nosotros!

Dedico este mensaje a todas esas personas que no les gustó la película: No es lo mismo verla en la pantalla de tu computador a una proyección oficial en la pantalla gigante del cine por todo lo alto y con su doblaje al Español. Ese es el punto crucial de esta historia y que podría salvar a la película de la piratería: ¡Volveremos a escuchar a cada uno de los actores en sus respectivos personajes después de 14 largos años!

Ya no puedo esperar para volver a escuchar a Mario Castañeda como Gokú, a René García como Vegeta, a Carlos Segundo como Picoro, a Luis Alfonso Mendoza como Gohan, al gracioso Ricardo Brust como Mr. Satán y un largo etcétera, donde además grandes sorpresas nos esperan.

Otro punto que me gustaría tratar es que el estreno de esta película en América Latina... ¡era algo totalmente impensable y descabellado hace tan sólo unos cuantos meses! Con excepción de Filipinas, ¡somos el primer territorio en el MUNDO además de Japón en poder disfrutar de esta película en los cines! Ni en mis sueños más locos hubiera imaginado una situación así. Era mucho más probable que la película llegara primero a los mercados más importantes como Estados UnidosChina o Europa, ¡pero no señores, la película se estrenará primero aquí! ¡Y Videocine junto con Diamond Films lo hicieron posible! ¿Vale la pena entonces desperdiciar todo lo logrado bajando la película de Internet?

¡Cómo lamento no haber ido de pequeño al estreno en cines de alguna película de Dragon Ball! Pero hoy, siendo mayor, podré hacer realidad aquel anhelado e imposible sueño. En mi país. En mi ciudad. Y con amigos que, al igual que yo, crecieron con esta fantástica serie.

Fue muy emocionante ver en el cine de mi ciudad el póster de Dragon Ball Z que tantas veces había visto por internet de fotos tomadas en los cines de Japón. Simplemente es una situación histórica, hace algunos meses inverosímil, que podría cambiar en gran medida la situación del anime en Latinoamérica.

Si esta película repite en nuestro territorio el éxito cosechado en Japón es obvio que Videocine u otras empresas se plantearán el traer más anime a nuestro territorio. Pero por ahora el trabajo de ellos ya está hecho. Ahora depende total y exclusivamente de nosotros, los fans, hacer que esta película tenga el recibimiento y éxito que se merece.

Basta con darse una vuelta por foros extranjeros para notar la envidia de países como Estados Unidos y España por el estreno de la película en nuestro territorio y no en el de ellos. ¡Repito, esto es una situación inverosímil y al mismo tiempo histórica, de la cual quiero formar parte!

¿Quieres quedar fuera de esto descargando la película pirata o te unes a la celebración yendo al cine a disfrutar de esta película por primera vez con las voces originales en Español? Por mi parte por supuesto que haré lo segundo, aunque no les niego que he tenido que reunir toda mi fuerza de voluntad para aguantar las ganas de ver la película. Pero no, esta ocasión tan especial merece disfrutarla en el cine por primera vez.

Chicos: el día esperado por todos llegó. APOYA comprando las entradas para el cine, así les demostraremos a Videocine, Diamond Films y a las empresas en general que el anime SÍ es rentable en Latinoamérica cuando se escucha a los fans. Logramos nuestro cometido de la gran mayoría de las voces originales. El resto ya no depende de Diamond, sino de nosotros. Por mi parte iré a ver esta película más de una vez. Una ocasión como esta lo merece.

7 comentarios:

  1. Yo ya la baje y la tengo en fullhd pero no la he visto por respeto al anime que me hizo pasar buenos momentos en mi niñez ya tengo mi boleto y despues de que la vea en el cine la vere las veces necesarias en mi pc muchos dicen mierda de la pelicula pero mientras a mi me guste lo demas sale sobrando un saludo

    ResponderEliminar
  2. Yo ya la baje y la tengo en fullhd pero no la he visto por respeto al anime que me hizo pasar buenos momentos en mi niñez ya tengo mi boleto y despues de que la vea en el cine la vere las veces necesarias en mi pc muchos dicen mierda de la pelicula pero mientras a mi me guste lo demas sale sobrando un saludo

    ResponderEliminar
  3. lo mejor de lo mejor y no solo por que me considere fan de drago ball y no por que mi hijo se llama gohan ire a verla si no tambien por ese apoyo y esfuerzo que se hizo al traerla a nuestro pais

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. jajajaja marica como le vas a poner ese nombre a tu hijo enfermo infeliz! xD

      Eliminar
  4. jajajaja qué bueno, la de ostias que va a recibir tu hijo en el colegio jajajajaja pobret... q crack nano

    ResponderEliminar
  5. NO NECESITO VERLA POR QUE YO YA LA TENGO EN "DVD NTSC" FULL , PERO LAS VOCES ES LO MENOS, YA PELICULA SE ME HIZO UNA MIERDA, PRO QUE PARTE DE LA PELICULA SE LA PASAN BAILANDO PARA QUE EL DEMONIO BEL NO LOS ATACARA Y CON RESPECTO A GOKU ESPERABAMOS LA TRANSFORMACION 5 ,,,,,,, PERO TODO FUE UNA DECEPCION NO VALE LA PENA PAGAR POR VERLA EN EL CINE

    ResponderEliminar
  6. No sabía ni que había peli de Dragon Ball! ojalá aqui en España se puedira pero ya ni los actores del doblaje original quedan, bueno, sí, quedan el maestro Mutenroshi y poco más...

    Aupa! muy buena causa,... , por aquí por éste otro lado del Atlántico muchos ya ni recuerdan el buen DBZ con el qué también crecimos, pero lo censuraron prácticamente hará una década.

    Salud, y que triunfe la peli.

    ResponderEliminar